Адаптация в Польше

Знают ли поляки английский язык?

Наверняка многие, кто задумывается о переезде в Польше, задаются вопросом: как я буду объясняться с поляками, незная языка? И правда, в первое время, польский язык кажется плохо понятным и очень уж отличным от украинского или русского (это пройдет месяца через два). Начинаются вопросы типа: как объяснится в магазине, у врача, в автомастерской, у парихмахера т.д.

Хочу расстроить любителей и знатоков международного языка — Польша еще не на уровне поголовного общения на английском. Я бы отметила так: В Польше с английским дела чуть лучше, чем в Украине, но чуть хуже, чем в Чехии.
Немцы, на мой взгляд, тоже не очень далеко ушли в свой массе (рабочи профессии, пожилые люди), кто реально удивил — Голландцы (о Голландии обязательно отдельный пост, уж очень зацепило). В Голландии даже многие пенсионеры под 70 могут сносно объяснится на английском.
Так что же в Польше?
Будьте готовы, что рабочии профессии языка почти не знают. В магазине, мастерской и т.д. вы редко найдете англоговорящего за 35+, а вот молодежь да, могет.Но 50 на 50.
С обычными больницами тоже можно не рассчитывать, но в частных клиниках под инностранцев обычно выделяют англоязычных докторов.
На удивиление, в попадавшихся мне аптеках, персонал обычно понимал и мог объясниться на английском.
Салоны красоты — придется только на пальцах и с картинками. Увы.

Обнадеживает одно: через пару тройку месяцев, при должном подходе (минимум прослушивание радипередач и просмотр фильмов-программ на польском), вы начнете сами улавливать какие то слова, придет небольшое понимание и можно будет даже связать нехитрое предложение из пары тройки примитивных слов.

Поделиться:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Понравился блог? Подпишись и поделись с другими :)

Подписаться на новости
Facebook
Facebook
Twitter
SHARE
INSTAGRAM