Адаптация в Польше

Как быстро можно выучить польский в Польше

Планируя переезд в другую страну в зрелом возрасте, многие задуываются о языковом вопросе: у взрослых, занятых людей, не всегда хватает времени на изучение языка, а некоторые страны не всегда признают английский и активно общаются на своем родном языке.
В случае языка — Польша безусловно идеальна для славян. Перед переездом мои знания польского было уровня — 0. При прослушивании новостей, фильмов и даже рекламных роликов, я понимала от силы отдельные слова (схожие с коренными языками).
И пусть не обольщаются люди, которые планируя переезд размышляют: «знаю английский, не пропаду» или «польский простой, выучу быстро).
Я знаю английский, но часто в Польше это не очень спасает. Надо отметить, что в Польше, как и во многих других странах Европу, английский знает молодое поколение. Люди постарше, коих немало в магазинах, госучреждениях, не коммерческих клиниках — на английском общаться не будут.
Спустя некоторое время в Польше, я однозначно поняла, что где нибуть в Испании на постоянке, мне бы было намного сложнее и дискомфортнее.
Итак, как я учу язык? Пока особенно никак. Да я делала несколько попыток взяться за учебники и активно делать упражнения, но…текучка не дает продохнуть (но я обязательно скоро исправлюсь). Я пока получила очень поверхностные знания о простых временах польского языка, потроении предложения Мысли о курсах польского языка были отодвинуты до получения карты побута. Да и не дешевые они вовсе в Польше.

Но..нахождение в среде — дает свои плоды. Спустя пару месяцев мое ухо уже настроилось на волну польского и как то непроизвольно начало воспринимать польский язык. Я начала его понимать! Чудо, но мозг как то настраивается на произношение и непонятные слова становятся так похожими на твой родной язык. Очень много похожих слов, которые имеют одни корни, просто произносятся чуть по-другому.
Новости по радио, реклама, разговоры в транспорте. По чуть чуть, одно, второе слово. Периодически дергаю словарь и учу новые.
На данном этапе, спустя 6 месяцев, я могу сказать, что могу понять суть ппольской речи и разговор примерно на 60-70%. А вот объяснится…С этим проблема. Да, иногда мне приходится пытаться рассказать что то на польском. Обычно очень простыми фразами, а-ля Эллочка из фильма. Но тут возникает проблема схожего языка: русско украинско польские слова путаются и получается просто адский суржик.

По итогам. Если вы приехали в Польшу надолго, будьте готовы, что рано или поздно вам придется учить язык и на нем общаться. К слову, я заметила, что поляки любят, когда инностранцы обращаются к ним на их родном языке. Это как то вроде повышает собеседника в глазах поляка. Не прилагая особых усилий, первые успехи в понимании польского языка, можно достигнуть уже спустя месяц два. Но польский не так прост. Но я справлюсь

Поделиться:

2 комментария

  • Дмитрий

    Много украинских слов позаимствовано из Польского (или наоборот, хотя это маловероятно).
    Для изучения я бы рекомендовал busuu.com — интерактивные уроки и на Android/iOS тоже удобно. Он дешевле в 3-4 раза, чем babbel.com, а по принципу такой же. +Есть курс для путешествий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Понравился блог? Подпишись и поделись с другими :)

Подписаться на новости
Facebook
Facebook
Twitter
SHARE
INSTAGRAM